# Copyright (C) 2021 WPClever
# This file is distributed under the same license as the WPC Product Bundles for WooCommerce (Premium) plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPC Product Bundles for WooCommerce (Premium) 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woo-product-"
"bundle-premium\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23T15:05:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 11:04+0100\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Domain: woo-product-bundle\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nl\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WPC Product Bundles for WooCommerce (Premium)"
msgstr "WPC-productbundels voor WooCommerce (Premium)"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpclever.net/"
msgstr "https://wpclever.net/"

#. Description of the plugin
msgid ""
"WPC Product Bundles is a plugin help you bundle a few products, offer them "
"at a discount and watch the sales go up!"
msgstr ""
"WPC Product Bundles is een plug-in die je helpt een paar producten te "
"bundelen, ze met korting aan te bieden en de verkoop omhoog te zien gaan!"

#. Author of the plugin
msgid "WPClever"
msgstr "WPClever"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpclever.net"
msgstr "https://wpclever.net"

#: includes/class-product.php:34 includes/class-product.php:48
#: includes/class-woosb.php:808 includes/class-woosb.php:832
msgid "Add to cart"
msgstr "Toevoegen aan winkelwagen"

#: includes/class-product.php:36 includes/class-woosb.php:815
msgid "Select options"
msgstr "Selecteer opties"

#: includes/class-product.php:39 includes/class-woosb.php:822
msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"

#: includes/class-woosb.php:262 includes/class-woosb.php:273
msgid "WPC Product Bundles"
msgstr "WPC productbundels"

#: includes/class-woosb.php:262
msgid "Product Bundles"
msgstr "Productbundels"

#: includes/class-woosb.php:276
msgid ""
"Thank you for using our plugin! If you are satisfied, please reward it a "
"full five-star %s rating."
msgstr ""
"Bedankt voor het gebruik van onze plug-in! Als je tevreden bent, beloon het "
"dan met een volledige %s-beoordeling van vijf sterren."

#: includes/class-woosb.php:279
msgid "Reviews"
msgstr "Beoordelingen"

#: includes/class-woosb.php:281
msgid "Changelog"
msgstr "Beoordelingen"

#: includes/class-woosb.php:283
msgid "Discussion"
msgstr "Discussie"

#: includes/class-woosb.php:290
msgid "How to use?"
msgstr "Hoe te gebruiken?"

#: includes/class-woosb.php:294 includes/class-woosb.php:1130
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/class-woosb.php:298
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisatie"

#: includes/class-woosb.php:302
msgid "Compatible"
msgstr "Compatibel"

#: includes/class-woosb.php:305 includes/class-woosb.php:1140
msgid "Docs"
msgstr "Documenten"

#: includes/class-woosb.php:311
msgid "Premium Version"
msgstr "Premium versie"

#: includes/class-woosb.php:315
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/class-woosb.php:318
msgid "Essential Kit"
msgstr "Essentiële Kit"

#: includes/class-woosb.php:326
msgid ""
"When creating the product, please choose product data is \"Smart Bundle\" "
"then you can see the search field to start search and add products to the "
"bundle."
msgstr ""
"Kies bij het maken van het product de productgegevens zijn “Slimme bundel”, "
"dan kunt u het zoekveld zien om te beginnen met zoeken en producten aan de "
"bundel toe te voegen."

#: includes/class-woosb.php:338 includes/class-woosb.php:774
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: includes/class-woosb.php:342
msgid "Price format"
msgstr "Prijs formaat"

#: includes/class-woosb.php:345
msgid "From min price"
msgstr "Vanaf min prijs"

#: includes/class-woosb.php:346
msgid "Min price only"
msgstr "Alleen min prijs"

#: includes/class-woosb.php:347
msgid "Min - max"
msgstr "Min - max"

#: includes/class-woosb.php:348
msgid "Regular and sale price"
msgstr "Normale en verkoopprijs"

#: includes/class-woosb.php:351
msgid "Choose the price format for bundle on the shop page."
msgstr "Kies het prijsformaat voor bundel op de winkelpagina."

#: includes/class-woosb.php:356
msgid "Calculate bundled prices"
msgstr "Bereken gebundelde prijzen"

#: includes/class-woosb.php:361
msgid "from Sale price"
msgstr "vanaf Verkoopprijs"

#: includes/class-woosb.php:365
msgid "from Regular price"
msgstr "vanaf Normale prijs"

#: includes/class-woosb.php:369
msgid "Bundled pricing methods: from Sale price (default) or Regular price."
msgstr ""
"Gebundelde prijsmethoden: van Uitverkoopprijs (standaard) of Normale prijs."

#: includes/class-woosb.php:375 includes/class-woosb.php:1654
#: includes/class-woosb.php:1677 includes/class-woosb.php:1977
msgid "Bundled products"
msgstr "Gebundelde producten"

#: includes/class-woosb.php:379 includes/class-woosb.php:590
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: includes/class-woosb.php:384 includes/class-woosb.php:595
msgid "Above the add to cart button"
msgstr "Boven de knop Toevoegen aan winkelwagen"

#: includes/class-woosb.php:388 includes/class-woosb.php:599
msgid "Under the add to cart button"
msgstr "Onder de knop Toevoegen aan winkelwagen"

#: includes/class-woosb.php:392
msgid "Under the title"
msgstr "Onder de titel"

#: includes/class-woosb.php:396
msgid "Under the price"
msgstr "Onder de prijs"

#: includes/class-woosb.php:400
msgid "Under the excerpt"
msgstr "Onder het korte beschrijving"

#: includes/class-woosb.php:404 includes/class-woosb.php:603
msgid "In a new tab"
msgstr "In een nieuw tabblad"

#: includes/class-woosb.php:408 includes/class-woosb.php:607
msgid "No (hide it)"
msgstr "Nee (verberg het)"

#: includes/class-woosb.php:411
msgid "Choose the position to show the bundled products list."
msgstr "Kies de positie om de lijst met gebundelde producten weer te geven."

#: includes/class-woosb.php:416
msgid "Variations selector"
msgstr "Variaties selector"

#: includes/class-woosb.php:421
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: includes/class-woosb.php:425
msgid "Use WPC Variations Radio Buttons"
msgstr "Keuzerondjes voor WPC-variaties gebruiken"

#: includes/class-woosb.php:434
msgid "Show thumbnail"
msgstr "Miniatuur weergeven"

#: includes/class-woosb.php:439 includes/class-woosb.php:454
#: includes/class-woosb.php:469 includes/class-woosb.php:503
#: includes/class-woosb.php:544 includes/class-woosb.php:562
#: includes/class-woosb.php:669 includes/class-woosb.php:706
#: includes/class-woosb.php:740 includes/class-woosb.php:898
#: includes/class-woosb.php:907 includes/class-woosb.php:924
#: includes/class-woosb.php:933 includes/class-woosb.php:985
#: includes/class-woosb.php:1000 includes/class-woosb.php:1016
#: includes/class-woosb.php:1032 includes/class-woosb.php:1048
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/class-woosb.php:443 includes/class-woosb.php:458
#: includes/class-woosb.php:473 includes/class-woosb.php:492
#: includes/class-woosb.php:507 includes/class-woosb.php:531
#: includes/class-woosb.php:548 includes/class-woosb.php:570
#: includes/class-woosb.php:643 includes/class-woosb.php:673
#: includes/class-woosb.php:710 includes/class-woosb.php:729
#: includes/class-woosb.php:744 includes/class-woosb.php:899
#: includes/class-woosb.php:908 includes/class-woosb.php:925
#: includes/class-woosb.php:934 includes/class-woosb.php:989
#: includes/class-woosb.php:1004 includes/class-woosb.php:1020
#: includes/class-woosb.php:1036 includes/class-woosb.php:1052
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: includes/class-woosb.php:449
msgid "Show quantity"
msgstr "Toon aantal"

#: includes/class-woosb.php:464
msgid "Show short description"
msgstr "Toon korte beschrijving"

#: includes/class-woosb.php:479
msgid "Show price"
msgstr "Toon prijs"

#: includes/class-woosb.php:484
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: includes/class-woosb.php:488
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"

#: includes/class-woosb.php:498
msgid "Show plus/minus button"
msgstr "Toon plus/min-knop"

#: includes/class-woosb.php:510
msgid "Show the plus/minus button for the quantity input."
msgstr "Toon de plus/min-knop voor het aantal veld."

#: includes/class-woosb.php:514
msgid "Link to individual product"
msgstr "Link naar individueel product"

#: includes/class-woosb.php:519
msgid "Yes, open in the same tab"
msgstr "Ja, open in hetzelfde tabblad"

#: includes/class-woosb.php:523
msgid "Yes, open in the new tab"
msgstr "Ja, open in het nieuwe tabblad"

#: includes/class-woosb.php:527
msgid "Yes, open quick view popup"
msgstr "Ja, open in de snelle weergave pop-up"

#: includes/class-woosb.php:539
msgid "Change image"
msgstr "Afbeelding wijzigen"

#: includes/class-woosb.php:552
msgid ""
"Change the main product image when choosing the variation of bundled "
"products."
msgstr ""
"Wijzig de afbeelding van het hoofdproduct bij het kiezen van de variant van "
"gebundelde producten."

#: includes/class-woosb.php:557
msgid "Change price"
msgstr "Prijs wijzigen"

#: includes/class-woosb.php:566
msgid "Yes, custom selector"
msgstr "Ja, aangepaste selector"

#: includes/class-woosb.php:577
msgid ""
"Change the main product price when choosing the variation of bundled "
"products. It uses JavaScript to change product price so it is very dependent "
"on theme’s HTML. If it cannot find and update the product price, please "
"contact us and we can help you find the right selector or adjust the JS file."
msgstr ""
"Wijzig de hoofdproductprijs bij het kiezen van de variatie van gebundelde "
"producten. Het gebruikt JavaScript om de productprijs te wijzigen, dus het "
"is erg afhankelijk van de HTML van het thema. Als het de productprijs niet "
"kan vinden en bijwerken, neem dan contact met ons op en we kunnen u helpen "
"de juiste selector te vinden of het JS-bestand aan te passen."

#: includes/class-woosb.php:583 includes/class-woosb.php:1985
msgid "Bundles"
msgstr "Bundels"

#: includes/class-woosb.php:586
msgid "Settings for bundles on the bundled product page."
msgstr "Instellingen voor bundels op de gebundelde productpagina."

#: includes/class-woosb.php:610
msgid "Choose the position to show the bundles list."
msgstr "Kies de positie om de bundellijst weer te geven."

#: includes/class-woosb.php:616 includes/class-woosb.php:2190
msgid "Above text"
msgstr "Boven tekst"

#: includes/class-woosb.php:625 includes/class-woosb.php:2199
msgid "Under text"
msgstr "Onder tekst"

#: includes/class-woosb.php:634
msgid "Cart & Checkout"
msgstr "Winkelwagen & Afrekenen"

#: includes/class-woosb.php:638
msgid "Coupon restrictions"
msgstr "Kortingsbonnen beperkingen"

#: includes/class-woosb.php:647
msgid "Exclude bundles"
msgstr "Bundels uitsluiten"

#: includes/class-woosb.php:651
msgid "Exclude bundled products"
msgstr "Gebundelde producten uitsluiten"

#: includes/class-woosb.php:655
msgid "Exclude both bundles and bundled products"
msgstr "Sluit zowel bundels als gebundelde producten uit"

#: includes/class-woosb.php:659
msgid "Choose products you want to exclude from coupons."
msgstr "Kies producten die u wilt uitsluiten van kortingsbonnen."

#: includes/class-woosb.php:664
msgid "Exclude un-purchasable products"
msgstr "Niet-verkrijgbare producten uitsluiten"

#: includes/class-woosb.php:677
msgid ""
"Make the bundle still purchasable when one of the bundled products is un-"
"purchasable. These bundled products are excluded from the orders."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat de bundel nog koopbaar is wanneer een van de gebundelde "
"producten niet meer te koop is. Deze gebundelde producten zijn uitgesloten "
"van de bestellingen."

#: includes/class-woosb.php:682
msgid "Cart contents count"
msgstr "Inhoud winkelwagen"

#: includes/class-woosb.php:687
msgid "Bundles only"
msgstr "Alleen bundels"

#: includes/class-woosb.php:691
msgid "Bundled products only"
msgstr "Alleen gebundelde producten"

#: includes/class-woosb.php:695
msgid "Both bundles and bundled products"
msgstr "Zowel bundels als gebundelde producten"

#: includes/class-woosb.php:701
msgid "Hide bundle name before bundled products"
msgstr "Bundelnaam verbergen voor gebundelde producten"

#: includes/class-woosb.php:716
msgid "Hide bundled products on cart & checkout page"
msgstr "Verberg gebundelde producten op winkelwagen & afrekenpagina"

#: includes/class-woosb.php:721
msgid "Yes, just show the main product"
msgstr "Ja, toon gewoon het hoofdproduct"

#: includes/class-woosb.php:725
msgid "Yes, but show bundled product names under the main product"
msgstr "Ja, maar toon gebundelde productnamen onder het hoofdproduct"

#: includes/class-woosb.php:735
msgid "Hide bundled products on mini-cart"
msgstr "Verberg gebundelde producten op mini-cart"

#: includes/class-woosb.php:748
msgid "Hide bundled products, just show the main product on mini-cart."
msgstr ""
"Verberg gebundelde producten, toon gewoon het hoofdproduct op mini-cart."

#: includes/class-woosb.php:754 includes/class-woosb.php:2048
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: includes/class-woosb.php:761 includes/class-woosb.php:875
#: includes/class-woosb.php:941 includes/class-woosb.php:2040
msgid "Update Options"
msgstr "Update opties"

#: includes/class-woosb.php:776
msgid ""
"Leave blank to use the default text and its equivalent translation in "
"multiple languages."
msgstr ""
"Laat leeg om de standaardtekst en de equivalente vertaling in meerdere talen "
"te gebruiken."

#: includes/class-woosb.php:780
msgid "Total text"
msgstr "Totale tekst"

#: includes/class-woosb.php:784 includes/class-woosb.php:1103
msgid "Bundle price:"
msgstr "Bundelprijs:"

#: includes/class-woosb.php:788
msgid "Saved text"
msgstr "Opgeslagen tekst"

#: includes/class-woosb.php:792 includes/class-woosb.php:1102
msgid "(saved [d])"
msgstr "(opgeslagen [d])"

#: includes/class-woosb.php:793
msgid "Use [d] to show the saved percentage or amount."
msgstr "Gebruik [d] om het opgeslagen percentage of bedrag weer te geven."

#: includes/class-woosb.php:798
msgid "\"Add to cart\" button labels"
msgstr "“Toevoegen aan winkelwagen” knoplabels"

#: includes/class-woosb.php:802
msgid "Shop/archive page"
msgstr "Winkel/archief pagina"

#: includes/class-woosb.php:809
msgid "For purchasable bundle."
msgstr "Voor verkrijgbare bundel."

#: includes/class-woosb.php:816
msgid "For purchasable bundle and has variable product(s)."
msgstr "Voor koopbare bundel en heeft variabele product(en)."

#: includes/class-woosb.php:823
msgid "For un-purchasable bundle."
msgstr "Voor niet-aankoopbare bundel."

#: includes/class-woosb.php:828
msgid "Single product page"
msgstr "Productpagina"

#: includes/class-woosb.php:837
msgid "Alert"
msgstr "Waarschuwing"

#: includes/class-woosb.php:841
msgid "Require selection"
msgstr "Selectie vereist"

#: includes/class-woosb.php:845 includes/class-woosb.php:1104
msgid ""
"Please select a purchasable variation for [name] before adding this bundle "
"to the cart."
msgstr ""
"Selecteer een koopbare variant voor [naam] voordat u deze bundel aan de "
"winkelwagen toevoegt."

#: includes/class-woosb.php:849
msgid "Enforce a selection"
msgstr "Een selectie afdwingen"

#: includes/class-woosb.php:853 includes/class-woosb.php:1105
msgid ""
"Please choose at least one product before adding this bundle to the cart."
msgstr ""
"Kies ten minste één product voordat u deze bundel aan de winkelwagen "
"toevoegt."

#: includes/class-woosb.php:857
msgid "Minimum required"
msgstr "Minimaal vereist"

#: includes/class-woosb.php:861 includes/class-woosb.php:1106
msgid ""
"Please choose at least a total quantity of [min] products before adding this "
"bundle to the cart."
msgstr ""
"Kies a.u.b. minimaal een totaal aantal [min] producten voordat u deze bundel "
"aan de winkelwagen toevoegt."

#: includes/class-woosb.php:865
msgid "Maximum reached"
msgstr "Maximaal bereikt"

#: includes/class-woosb.php:869 includes/class-woosb.php:1107
msgid ""
"Sorry, you can only choose at max a total quantity of [max] products before "
"adding this bundle to the cart."
msgstr ""
"Sorry, je kunt maximaal een totaal aantal van [max] producten kiezen voordat "
"je deze bundel aan de winkelwagen toevoegt."

#: includes/class-woosb.php:888
msgid "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips"
msgstr "WooCommerce PDF-facturen en pakbonnen"

#: includes/class-woosb.php:895 includes/class-woosb.php:921
msgid "Hide bundles"
msgstr "Bundels verbergen"

#: includes/class-woosb.php:904 includes/class-woosb.php:930
msgid "Hide bundled products"
msgstr "Gebundelde producten verbergen"

#: includes/class-woosb.php:914
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels"
msgstr "WooCommerce PDF-facturen, pakbonnen, leveringsnota’s en verzendlabels"

#: includes/class-woosb.php:972
msgid "Search limit"
msgstr "Zoeklimiet"

#: includes/class-woosb.php:980
msgid "Search by SKU"
msgstr "Zoeken op SKU"

#: includes/class-woosb.php:995
msgid "Search by ID"
msgstr "Zoeken op ID"

#: includes/class-woosb.php:1007
msgid "Search by ID when entering the numeric only."
msgstr "Zoek alleen op ID wanneer u het numerieke invoert."

#: includes/class-woosb.php:1011
msgid "Search exact"
msgstr "Zoek exact"

#: includes/class-woosb.php:1023
msgid "Match whole product title or content?"
msgstr "Overeenkomen met de hele producttitel of inhoud?"

#: includes/class-woosb.php:1027
msgid "Search sentence"
msgstr "Zoek zin"

#: includes/class-woosb.php:1039
msgid "Do a phrase search?"
msgstr "Zoeken op woordgroep?"

#: includes/class-woosb.php:1043
msgid "Accept same products"
msgstr "Accepteer dezelfde producten"

#: includes/class-woosb.php:1055
msgid "If yes, a product can be added many times."
msgstr "Zo ja, dan kan een product vele malen worden toegevoegd."

#: includes/class-woosb.php:1059
msgid "Product types"
msgstr "Producttypes"

#: includes/class-woosb.php:1064
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/class-woosb.php:1071
msgid " → Variation"
msgstr " → Variatie"

#: includes/class-woosb.php:1141
msgid "Community support"
msgstr "Community support"

#: includes/class-woosb.php:1268
msgid "One of the bundled products is unavailable."
msgstr "Een van de gebundelde producten is niet beschikbaar."

#: includes/class-woosb.php:1269 includes/class-woosb.php:1276
#: includes/class-woosb.php:1283 includes/class-woosb.php:1290
#: includes/class-woosb.php:1297 includes/class-woosb.php:1307
#: includes/class-woosb.php:1315
msgid "You cannot add this bundle to the cart."
msgstr "U kunt deze bundel niet toevoegen aan de winkelwagen."

#: includes/class-woosb.php:1275 includes/class-woosb.php:1282
msgid "\"%s\" is un-purchasable."
msgstr "“%s” kan niet worden gekocht."

#: includes/class-woosb.php:1289 includes/class-woosb.php:1306
msgid "\"%s\" has not enough stock."
msgstr "“%s” heeft niet genoeg voorraad."

#: includes/class-woosb.php:1296
msgid "You cannot add another \"%s\" to the cart."
msgstr "U kunt niet nog een “%s” aan de winkelwagen toevoegen."

#: includes/class-woosb.php:1314
msgid "\"%s\" is protected and cannot be purchased."
msgstr "“%s” is beschermd en kan niet worden gekocht."

#: includes/class-woosb.php:1773
msgid "(bundled in %s)"
msgstr "(gebundeld in %s)"

#: includes/class-woosb.php:1901
msgid "No results found for \"%s\""
msgstr "Geen resultaten gevonden voor “%s”"

#: includes/class-woosb.php:1948 includes/class-woosb.php:2003
msgid "Smart bundle"
msgstr "Slimme bundel"

#: includes/class-woosb.php:1955
msgid "Bundled Products"
msgstr "Gebundelde producten"

#: includes/class-woosb.php:2033
msgid "Search settings"
msgstr "Zoek instellingen"

#: includes/class-woosb.php:2050
msgid "settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/class-woosb.php:2056
msgid "searching..."
msgstr "zoeken…"

#: includes/class-woosb.php:2058
msgid "Type any keyword to search"
msgstr "Typ een trefwoord om te zoeken"

#: includes/class-woosb.php:2064
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"

#: includes/class-woosb.php:2095
msgid "Regular price"
msgstr "Normale prijs"

#: includes/class-woosb.php:2101
msgid "Fixed price"
msgstr "Vaste prijs"

#: includes/class-woosb.php:2105
msgid "Disable auto calculate price."
msgstr "Automatisch prijs berekenen uitschakelen."

#: includes/class-woosb.php:2105
msgid "If checked, %s click here to set price %s by manually."
msgstr ""
"Indien aangevinkt, %s klik hier om de prijs %s handmatig in te stellen."

#: includes/class-woosb.php:2109
msgid "Discount"
msgstr "Korting"

#: includes/class-woosb.php:2116
msgid "% or amount"
msgstr "% of bedrag"

#: includes/class-woosb.php:2122
msgid "If you fill both, the amount will be used."
msgstr "Als u beide invult, wordt het bedrag gebruikt."

#: includes/class-woosb.php:2126
msgid "Custom quantity"
msgstr "Aangepaste hoeveelheid"

#: includes/class-woosb.php:2130
msgid "Allow the customer can change the quantity of each product."
msgstr "Laat de klant de hoeveelheid van elk product wijzigen."

#: includes/class-woosb.php:2134
msgid "Each item's quantity limit"
msgstr "De hoeveelheidslimiet van elk item"

#: includes/class-woosb.php:2138
msgid "Use default quantity as min?"
msgstr "Gebruik standaard hoeveelheid als min?"

#: includes/class-woosb.php:2150
msgid "All items' quantity limit"
msgstr "De hoeveelheidslimiet van alle items"

#: includes/class-woosb.php:2163
msgid "Shipping fee"
msgstr "Verzendkosten"

#: includes/class-woosb.php:2166
msgid "Apply to the whole bundle"
msgstr "Toepassen op de hele bundel"

#: includes/class-woosb.php:2167
msgid "Apply to each bundled product"
msgstr "Toepassen op elk gebundeld product"

#: includes/class-woosb.php:2172
msgid "Manage stock"
msgstr "Beheer Voorraad"

#: includes/class-woosb.php:2176
msgid "Enable stock management at bundle level."
msgstr "Voorraadbeheer op bundelniveau inschakelen."

#: includes/class-woosb.php:2178
msgid ""
"By default, the bundle' stock was calculated automatically from bundled "
"products. After enabling, please press \"Update\" then you can change the "
"stock settings on the \"Inventory\" tab."
msgstr ""
"Standaard werd de voorraad van de bundel automatisch berekend op basis van "
"gebundelde producten. Druk na het inschakelen op “Update” en u kunt de "
"voorraadinstellingen wijzigen op het tabblad “Voorraad”."

#: includes/class-woosb.php:2182
msgid "Custom display price"
msgstr "Aangepaste weergaveprijs"

#: includes/class-woosb.php:2237
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: includes/class-woosb.php:2239
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: includes/class-woosb.php:2251
msgid "Default quantity"
msgstr "Standaard aantal"

#: includes/class-woosb.php:2251
msgid "sold individually"
msgstr "individueel verkocht"

#: includes/class-woosb.php:2486 includes/class-woosb.php:2517
msgid "From"
msgstr "Van"

#: includes/class-woosb.php:2776
msgid "Choose"
msgstr "Kiezen"

#: includes/class-woosb.php:2783
msgid "Clear"
msgstr "Duidelijk"

#: includes/class-woosb.php:3083
msgid "Bundle (%s)"
msgstr "Bundel (%s)"

#: includes/class-woosb.php:3102
msgid "Create a Smart bundle"
msgstr "Maak een slimme bundel"

#: includes/class-woosb.php:3121
msgid "Added %s product(s) to this bundle."
msgstr "%s product(en) toegevoegd aan deze bundel."

#: includes/class-woosb.php:3131
msgid "Bundle(s) out of stock"
msgstr "Bundel(s) niet op voorraad"

#: includes/class-woosb.php:3136 includes/class-woosb.php:3139
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s is niet op voorraad."

#: includes/class-woosb.php:3157
msgid "Bundle(s) low in stock"
msgstr "Bundel(s) laag op voorraad"

#: includes/class-woosb.php:3162
msgid "%s is low in stock."
msgstr "%s is laag op voorraad."

#: includes/class-woosb.php:3165
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s is laag op voorraad. Er is nog %2$d over."
